The
Continuity of the Young
By Kent Barker
There’s a pleasing sense of continuity in village communities like
mine. I was walking back home the other day—having driven my tractor up to the
orchard in order to mow an area in preparation for our annual apple day—though
that’s really another story.
So there Myrtle and I are, taking the short cut across the fields
and through the woods before squeezing through the adjacent hedge into our meadow
behind the house. Normally the only creatures we encounter are pheasants, the
odd rabbit or fox and squirrels leaping from tree to tree. But occasionally we
spy—or are spied by—a gamekeeper or one of the family of farmers who own the
land.
The legality of our route is slightly questionable. It is private
land with no public footpaths nearby. We have permission to walk in the
woodland, but I think it was assumed that we’d approach it from the house, not
the orchard. However, the only other
route home is down a busy road with no footpath and plenty of blind bends. So,
from time to time, we walk across—or rather around the edge—of the field. Usually,
a tractor driver, ploughing, spraying or harvesting, will ignore our incursion
and get on with his work. But, on this occasion, we came face to face with one
of the owners of the farm, transporting apple bins.
As is my wont, I gave him a cheery wave and was about to continue
when he stopped his tractor and called over to us. I nodded at the bins and asked
him about his apple harvest and about the new trees planted a couple of years
back and dropped in a few comments about ‘my’ orchard in the hope he’d be
sympathetically inclined towards a fellow grower.
It didn’t take long to get round to where I was heading and I mentioned
the name of my house. “Oh,” he said, “you’re Young Barker.” And then, with an
almost imperceptible pause: “Not so young any more, though, I see.”
Looking at his grizzled face, and grey locks, I made some rejoinder
about how none of us was so young any more!
But it was that phrase “Young” Barker that got me thinking. Apart
from anything else, when you get to my age, any suggestion of youthfulness is
deeply appreciated. (Someone only a couple of years my senior referred to me as
‘lad’ recently. I was really chuffed.)
On the question of nomenclature, the choice of how to distinguish
between the generations is an interesting one.
Our transatlantic cousins tend to do it with ‘junior’—a system I’ve
never much liked. To be known as Barker ‘Jnr’ would seem somehow diminutive and
redolent of private schooling. Or they use numerical suffixes. And while ‘Barker
II’ might have a pleasingly regal ring it hardly distinguishes you as an
individual.
So round here we’ve tended to use ‘Young’. Now, in my grandfather’s
time, there was a gentleman named Turk who ran a lorry company up the road. His
son was, therefore, known as Young Turk (rather a complimentary term I’d have
thought but, apparently, it technically refers to
the revolutionaries who deposed the Ottoman Empire’s Sultan Abdul Hamid II in
1908—though I’m fairly sure our Turk had nothing to do with such radical
activities.)
Anyway, by my father’s time, ‘Young’ Turk was no longer so young,
had taken over the transport firm, and had a son of his own. But, instead of
slipping the appellation down one generation, the latest member of the family
was henceforth referred to as Young Young Turk. Which I suppose had some
logic. And it wasn’t until ‘Old’ Turk
died that anyone thought of promoting the other two. Though this led,
inevitably, to some confusion. “I see Turk’s bought a new, lorry,” my mother
might remark. “Which Turk?” my father would query. “Young Turk?” she’d say. “Yes,
but is that Young Turk or Young Young Turk?” father would ask.
So, it was with some amusement that I discovered I was known as ‘Young
Barker’ and wondered what the farmer might call my son, who also occasionally
walks the dog across his land.
The farming family is, incidentally, called Cyster. Written down,
this is reasonably clear, but in conversation sounds exactly like ‘sister’. Since the farm is run by a pair of brothers
this also has scope for copious confusion.
As in: “the older Cyster brother’s son is known as the young Cyster, as
is his male cousin, while their aunt, is the Cyster’s sister.” It reminds me of
that old riddle: brothers and sisters have I none but that man’s father is my
father’s son. Who am I?
I wonder if it might be easier all round to stick to given names?
ends.
No comments:
Post a Comment